HopeIvy Shop ホープアンドアイヴィー ファッション ドレス HIGH NECK WITH THIGH SPLITCocktail dressParty dressredCsrdxtQohB

Lesson 740 初級

HopeIvy Shop ホープアンドアイヴィー ファッション ドレス HIGH NECK WITH THIGH SPLITCocktail dressParty dressredCsrdxtQohB

「もちろん」と言えばof courseですが、もっとかっこよく言ってみませんか。

HopeIvy Shop ホープアンドアイヴィー ファッション ドレス HIGH NECK WITH THIGH SPLITCocktail dressParty dressredCsrdxtQohB

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Claire is in front of the office of her boss, George.

Claire: (Knocks the door) May I come in?

George: Naturally.

Claire: Sorry to interrupt you, George.

George: Not at all. OK, what can I do for you, Claire?

Claire: Um, I wanted to discuss something with you in private.

HARUTA URBS別注 スウェードローファー ローファー 25 5cm BLK シューズ5qLj4R3cAS George: That sounds serious.

パソコン単体Xeon E3 1225V3搭載Windows10 Pro 64bit搭載Quadro K600thQsdCxrB K18WG ダイヤモンド 0 3ct 0 3ct フープピアスvNm8n0w Claire: In a way, it is. I wanted to ask you about Sophie, the new girl.

George: Is she causing any problem?

HopeIvy Shop ホープアンドアイヴィー ファッション ドレス HIGH NECK WITH THIGH SPLITCocktail dressParty dressredCsrdxtQohB

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

Naturally.

会話では「どうぞ」という意味でNaturally.と言うことがあります。ここでOf course.といっても意味は同じです。Naturally.の方が使い古されてない分、ちょっとかっこいい響きがします。ちなみにnaturallyには「自然のなりゆきとして、当然」「生まれながらにして」「ごく自然な感じで」という意味もあります。
Ex) Naturally, she got angry.
 (当然、彼女は怒ったよ)
  My hair is naturally brown.
 (私の髪の毛はもともと茶色いの)
  Act naturally, OK?
 ([カメラなどの前で]自然にふるまって、いい?)

Sorry to interrupt you.

(お邪魔してすみません。)
仕事中の相手や、取り込んでいる人に「ちょっとよろしいですか」と言う時の定番フレーズです。Can I interrupt you?と言っても同じです。

I wanted to discuss something with you in private.

(内々にご相談したかったことがありまして。)
in privateは「内々に、こっそりと」。

HopeIvy Shop ホープアンドアイヴィー ファッション ドレス HIGH NECK WITH THIGH SPLITCocktail dressParty dressredCsrdxtQohB

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

クレアは上司であるジョージのオフィスの前にいる。

C:(ドアをノックする)入ってもよろしいですか。

G: もちろん。

C: お邪魔してすみません、ジョージ。

G: 大丈夫だよ。さてと、どういった用件かな、クレア。

C: あの、内々にご相談したかったことがありまして。

G: 深刻な話のようだね。

C: ある意味、深刻です。新しく入ったソフィーについてうかがいたかったんです。

G: 彼女が何か問題でも起こしてるのか?

今日のONEフレーズ

英語では何と言うでしょう?

順調です。

答え・音声・解説はこちら

人気のレッスン
人気のキーワード
Feature